Roberto Henry Ebelt
10/02/2012 | St. VALENTINE’S DAY – 14th OF FEBRUARY.
There are different opinions as to the origin of Valentine's Day. Some experts state that it originated from St. Valentine, a Roman who was martyred for refusing to give up Christianity. He died on February 14, 269 A.D., the same day that had been devoted to love lotteries. Legend also says that St. Valentine left a farewell note for the jailer's daughter, who had become his friend, and signed it "From Your Valentine". Other aspects of the story say that Saint Valentine served as a priest at the temple during the reign of Emperor Claudius. Claudius then had Valentine jailed for defying him. In the year 496 A.D. Pope Gelasius set aside February 14 to honour St. Valentine.
Gradually, February 14 became the date for exchanging love messages and St. Valentine became the patron saint of lovers. The date was marked by sending poems and simple gifts such as flowers. There was often a social gathering or a ball.
In the United States, Miss Esther Howland is given credit for sending the first valentine cards. Commercial valentines were introduced in the 1800's and now the date is much commercialised. The town of Loveland, Colorado, does a large post office business around February 14. The spirit of good continues as valentines are sent out with sentimental verses and children exchange valentine cards at school. The text above is based on information obtained in the site www.yourdictionary.com.br.
Como vocês devem ter notado a data em questão, às vezes, é escrita "February 14th" e, às vezes, "February 14". Ambas as formas são corretas. O detalhe é que o uso do numeral ordinal (14th) é a forma original e também é a forma de se pronunciar os numerais que indicam data. Com o passar do tempo e (acredito eu) devido ao fato de formatar a terminação TH, ST de FIRST, ND de SECOND ou RD de THIRD, dá um trabalho extra para ser executado no computador, tornou-se comum, nos textos, não usar mais as letrinhas que indicam a utilização do numeral ordinal. Todavia, no idioma falado, continuamos sempre usando o numeral ordinal para nos referir às datas.
A FALTA DE PERFEITA EQUIVALÊNCIA ENTRE IDIOMAS DIFERENTES, tais como inglês e português parece ser, à primeira vista, um grande problema. Informo que este aspecto apenas aparenta ser um grande problema. Confesso que quando aprendi que os idiomas eslavos, tais como o polonês e o russo, não utilizam artigos, fiquei muito surpreso e durante muito tempo fiquei me questionando como é que eles (os eslavos) conseguiam superar esta falta aparentemente muito grande. Na realidade, eles nem se dão conta de que isto possa parecer um problema para alguém. Você não sente falta do que não conhece. O problema surge quando uma pessoa cuja língua materna não utiliza artigos começa a aprender um idioma como inglês ou português. Aí então surge a pergunta: como é que se usa esse tal de artigo do qual eu jamais ouvi falar?
A solução para esse tipo de problema? A resposta é simples: a pessoa que o enfrenta simplesmente deve se acostumar com tal diferença. Quando um brasileiro começa a aprender inglês um dos problemas que o afligem é existência do verbo auxiliar TO DO, que é usado, no PRESENT TENSE e no PAST TENSE para produzir formas negativas e interrogativas. Em português nós não precisamos de um verbo auxiliar para produzir formas afirmativas e negativas no presente e no passado do indicativo. No que diz respeito à parte escrita nós produzimos uma interrogação apenas utilizando um ponto de interrogação. E na parte oral, nós apenas mudamos a entonação, que, de descendente na forma afirmativa, passa a ser ascendente na forma interrogativa (como acontece também em espanhol).
Have an excellent week. I hope to be with you again next Friday.
Compartilhe
- Dia de Santa Adelaide
- Dia de São José Moscati
- Dia do Butantã
- Dia do Reservista
- Dia do Síndico - Porto Alegre
- Dia do Teatro Amador