Roberto Henry Ebelt


17/02/2012 | Privatization and Love Lotteries

PRIVATIZATION – Yes, there is such a word in English, and its meaning is exactly the same as in Portuguese: act of making private, act of transferring control from governmental to private powers (also privatisation).

After reading an article about the 32nd anniversary of PT written by Councilman Adeli Sell, published in this site last week, I couldn’t help reproducing the text below written by Edna Simão, from Agência Estado:

Infraero bancará 49% do ágio pago pelos vencedores do leilão dos aeroportos
O dinheiro será repassado em parcelas anuais, corrigido pelo IPCA, ao Fundo Nacional de Aviação Civil para financiar a aviação regional do País.

Edna Simão, da Agência Estado

BRASÍLIA - A Empresa Brasileira de Infraestrutura Aeroportuária (Infraero) vai bancar, indiretamente, 49% do ágio médio de 348% pago pelos consórcios que venceram o leilão dos aeroportos de Guarulhos, Viracopos e Brasília. O governo arrecadou R$ 24,535 bilhões na concessão dos três aeroportos à iniciativa privada.

Isso vai ocorrer porque o valor da outorga será pago pela Sociedade de Propósito Específico (SPE), que é formada pelo consórcio vencedor, que detém 51% do controle, e pela Infraero com 49%. O dinheiro será repassado em parcelas anuais, corrigido pelo IPCA, ao Fundo Nacional de Aviação Civil (FNAC) para financiar a aviação regional do País.

É o jeito dos companheiros de privatizar. A estatal infraero vai bancar 49% do ágio. A estatal foi formada com o dinheiro da União, ou seja nosso, somos nós que estamos pagando o ágio enquanto o consórcio vencedor vai colocar o restante, mas o lucro majoritário fica no privado. Stanislaw Ponte Preta, codinome de Sérgio Porto, dizia que se "Privatizavam os lucros e socializavam os prejuízos".

Ô Amaury Ribeiro Jr. não vai escrever agora o livro a "Privataria Petista"? O enredo está aí, é o jeito companheiro de privatizar.


Love Lotteries and Origins.

Last Friday we mentioned the expression Love lotteries, in an article about Saint Valentine’s Day (February 14th). If you look up in a dictionary, you will probably not find such expression, but it means pretty much what you may be imagining that it means. To make it clear, I made a little research and found the following text about it:

• The Roman love lotteries happened on February 14th, the eve of the feast of Lupercalis, when boys drew names of girls to honor Juno, and couples were formed for the year.

• Lupercalia, the Roman feast that took place on February 15th, was a feast of "lovemaking and licentiousness.

O verbo TO DRAW, DREW, DRAWN tem muitos significados, mas, no parágrafo acima, ele significa TIRAR (de uma urna, um nome).

• Lupercalia is based on Lupercal, a wolf deity, who was tied to the legend of Romulus and Remus, Rome's founders who were nursed by a she-wolf.

• Young men would tie goat skins around their loins, and run around the city laughing (a symbol of life), striking young women with goatskin straps to increase their fertility.

• St. Valentine lived under the Roman emperor Claudius II "the Cruel." Since young men could avoid joining the Roman army by marrying, Claudius outlawed marriage temporarily. However, Valentine the priest secretly conducted marriages. Once he was caught and sentenced to death, young visitors came to him in jail, giving "him flowers and slipping him notes expressing shared feelings lauding love over war." Rumors that he fell in love with his jailer's daughter and signed a note "from your Valentine" were added on, later.

• Valentine was stoned and decapitated on February 14 in A.D. 269-the day devoted to old Roman love lotteries.

• All three catholic saints named Valentinus have their festival on February 14th, making it impossible to know which Valentine is THE Saint Valentine.

• The Catholic church changed the love lottery to a saint's day lottery, putting saint's names in the urn, encouraging young people to emulate the behavior of the saints whose name they pulled.

• In the Medieval era, St. Valentine was the saint of emergencies. St. Valentine became a matchmaker again in the 14th century.
Sources:

Anthony F. Aveni, "February's Holidays: Prediction, Purification, and Passionate Pursuit" in Book of the Year : A Brief History of Our Seasonal Holidays. New York : Oxford University Press, 2003.The Catholic Encyclopaedia, xv. p. 254.
The Catholic Encyclopaedia, xv. p. 254


Valentine's Day in America

• Valentine's Day finally made its transition from an European immigrant's celebration to a proper American holiday starting in the 1840s.

• As more and more commercially available Valentine's Day cards became available in the US in the 1840s and 1850s (and postage grew cheaper), hand-made Valentines also grew in number (this period marks the peak of Valentines collections in the US).

• American publishers cribbed liberally from their British counterparts to produce collections such as "The New Quizzical Valentine Writer" which appeared in New York in 1823 and seems to be the first American Valentine's Writer.

• Much like today, American publishers took liberties with the titles of their Valentine Writers, adding words such as "new, original, improved" regardless of the well-worn content.

• Certain vendors tried to extend the season until March 1 allowing for the receipt and response to Valentine's Day cards with yet more cards-this may be related to the beginning of the extended Christmas and Easter shopping seasons.

• By 1860, US merchants had managed to transform Valentine's Day into a holiday where everyone exchanged cards, siblings, friends, aunts and nephews…

• By making Valentine's Day less romantic and more familial, and by focusing it on women's expectations (both mothers and young girls grew accustomed to receiving cards), merchants attracted women shoppers and changed American shopping culture. Where stores were once "an arena where men went to trade and fraternize" they became "a place where women would go to shop and browse." In a sense, modern shopping as a feminine hobby can be tied to Valentine's Day.

• Throughout the 1800s, every year brought its own valentine's fad: "satin, lace, perfumed, and gilt-edged valentines; painted and lithographed valentines; acrostic and arabesque valentines; cameo or box valentines; mechanical, cobweb, and banknote valentines; Leap Year valentines…"

• Mock Valentines also were a large part of the market, and equal time was devoted to comic rhymes in the Valentines Writers. In 1858 Harper's Weekly reported the sales between romantic and mocking valentines as being split.

• Valentine caricatures were particularly popular in the US through the 1840s-a lot of these mock valentines were aimed at women who broke with societal convention-paralleling the beginning of the women's rights movements in the 1840s and 1850s.

• Every Leap year, women were allowed to make the first move and send out Valentine's of their own.

• Even in the 1800s, people complained about the commercialization of sentiments and the loss of sincerity.

• By 1930, Valentine's day was the second largest retail spending day after Christmas in the US.

Sources:

Leigh Eric Schmidt. "The Fashioning of a Modern Holiday: St. Valentine's Day, 1840-1870." Winterthur Portfolio, Vo. 28, No. 4 (Winter 1993), 209-245.
Anthony F. Aveni, "February's Holidays: Prediction, Purification, and Passionate Pursuit" in Book of the Year : A Brief History of Our Seasonal Holidays. New York : Oxford University Press, 2003.


22/02/2019 | VACATION or VACATIONS?
30/11/2018 | LIBERAL & LIBERAL.
26/10/2018 | Never say die – Não está morto quem peleia
28/09/2018 | The joy of learning: A alegria de aprender.
24/08/2018 | Our parents.
20/07/2018 | A importância da repetição no aprendizado de inglês.
22/06/2018 | Point of no return.
11/05/2018 | Air conditioning for automobiles.
20/04/2018 | Can & May
23/03/2018 | PRIMUS STOVE – fogareiro Primus.
09/03/2018 | Kill two birds with one stone
16/02/2018 | Master’s Degree in Business Administration.
26/01/2018 | Idioleto e dialeto.
08/12/2017 | Two challenges:
24/11/2017 | Thanksgiving Day
10/11/2017 | A importância da repetição no aprendizado de um idioma estrangeiro.
27/10/2017 | Filosofia pedagógica ou como atacar o problema de aprender inglês.
06/10/2017 | The POINT OF NO RETURN
22/09/2017 | The adjective QUEER.
08/09/2017 | Words
25/08/2017 | Winner's curse.
11/08/2017 | Uma mão lava a outra: One hand washes the other.
28/07/2017 | Cuidados básicos ao redigir (02)
14/07/2017 | Cuidados básicos ao redigir
30/06/2017 | Língua escrita x língua falada. Textos religiosos. Parte 2.
16/06/2017 | Língua escrita x língua falada. Textos religiosos.
02/06/2017 | Vocabulário não é tudo, mas sem palavras você não diz nada.
19/05/2017 | Political correctness 05
05/05/2017 | Political correctness 04
21/04/2017 | Political correctness 03.
31/03/2017 | POLITICAL CORRECTNESS, a praga que infesta os EUA há muitos anos e que já se instalou no Brasil.
17/03/2017 | Palavras que atrapalham os native speakers da língua inglesa.
10/03/2017 | EQUINOX (equinócio).
24/02/2017 | CARNIVAL
17/02/2017 | Não estudo inglês porque é difícil.
10/02/2017 | Bad Business Practice # 6: Return phone calls when you get around to it.
20/01/2017 | Bad Business Practice # 5:
13/01/2017 | Curiosity killed the cat, but created Science.
30/12/2016 | Bad Business Practice # 4:
16/12/2016 | Bad Business Practice # 3:
02/12/2016 | Bad business practice # 2: to be a slow payer.
25/11/2016 | Riqueza = wealth, affluence.
18/11/2016 | O que significa falar um idioma?
11/11/2016 | Quando posso parar de estudar inglês?
04/11/2016 | Habilidades essenciais para jovens em 2020 e após.
28/10/2016 | BANDWITH & Bad Business Practices.
14/10/2016 | Fake, Hoax, Troller & Prank.
07/10/2016 | MAKE & DO: dois verbos com o mesmo significado e outros detalhes.
30/09/2016 | Qual é a melhor época de estudar inglês no exterior?
23/09/2016 | LITLLE & FEW – MUCH & MANY.
16/09/2016 | PROPINOCRACIA – BRIBEOCRACY (?).
09/09/2016 | Semelhanças que facilitam...
02/09/2016 | Partidos de Trabalhadores e suas incestuosas conexões com grandes empresas.
26/08/2016 | Artigos.
19/08/2016 | Ich bin ein Berliner.
12/08/2016 | English & Chinese.
05/08/2016 | Abreviações em inglês muito utilizadas na rede www:
29/07/2016 | SWAMPCOOLERS/ Evaporative coolers.
22/07/2016 | GREETINGS.
15/07/2016 | Staten Island Railway & Madeira-Mamoré Railroad.
08/07/2016 | Cadeira elétrica (electric chair) – A primeira execução.
01/07/2016 | TU & YOU.
10/06/2016 | MY tem quatro significados.
03/06/2016 | HORNY & CORNUDO
27/05/2016 | WINNER'S CURSE.
20/05/2016 | EFEITO ESTUFA em inglês é GREENHOUSE EFFECT.
13/05/2016 | O ônus de não falar inglês
06/05/2016 | SUBJUNTIVO NÃO É TEMPO VERBAL.
25/04/2016 | MIMI, o metalúrgico & os motores.
15/04/2016 | NO PAIN, NO GAIN.
08/04/2016 | Labor Day (USA) ou Labour Day (UK).
01/04/2016 | April fools’ day
25/03/2016 | Ocultação de plurais e outros erros imperdoáveis em qualquer idioma.
18/03/2016 | OFF – uma palavra muito versátil
11/03/2016 | OFF e OF – Parecidas, mas nem tanto.
04/03/2016 | Palavras interessantes:
26/02/2016 | CALQUE – um fenômeno linguístico muito interessante.
22/02/2016 | NUMBER SIGN - # - e batatas suíças.
12/02/2016 | Easter and Carnival – Christian holidays
29/01/2016 | Word Order (2).
22/01/2016 | Word Order (1).
15/01/2016 | Ponto de não retorno
08/01/2016 | Para ti – pra tu – FOR YOU.
18/12/2015 | To put up with.
11/12/2015 | Alemão sofre.
04/12/2015 | Political Correctness – Its origins.
27/11/2015 | A perennial plague.
20/11/2015 | Dois problemas que enfrentamos em inglês.
30/10/2015 | Dois problemas que enfrentamos em inglês.
02/10/2015 | Complexo de culpa (GUILT COMPLEX)?
25/09/2015 | YOU CAN’T EAT YOUR CAKE AND HAVE IT.
18/09/2015 | Safety tips (part 01)
11/09/2015 | SAFETY TIPS 2
04/09/2015 | Curso de conversação.
30/08/2015 | Escrevendo em inglês.
21/08/2015 | CULTURA e CONVERSAÇÃO
14/08/2015 | Atingindo uma meta.
07/08/2015 | ARTIGOS – parte 3.
31/07/2015 | Artigo Definido 02.
24/07/2015 | Erros de inglês que afligem os americanos.
17/07/2015 | Artigos definidos. Definite articles.
10/07/2015 | Português e inglês.
03/07/2015 | O verbo TO WILL, quem diria, existe.
26/06/2015 | Quem nunca comeu mel…
19/06/2015 | Perks (advantages) of being over 60 and heading towards 70!
12/06/2015 | ARE WE THE ONES WITH DEMENTIA?
05/06/2015 | Function words.
29/05/2015 | O sujeito e a vírgula.
22/05/2015 | Inglês em voos internacionais.
15/05/2015 | SUBJUNTIVO 02.
08/05/2015 | Subjuntivo.
24/04/2015 | Fringe benefit & Income tax.
17/04/2015 | Outsourcing & telephone operators.
10/04/2015 | Camarões, Cambistas e Alienígenas.
02/04/2015 | Easter & Carnival – Christian holidays.
27/03/2015 | HOPE DIES HARD.
20/03/2015 | Anything & nothing.
13/03/2015 | Procrastination and the learning of English.
06/03/2015 | COMMON SENSE.
27/02/2015 | Why it's important to say PLEASE and THANK YOU.
20/02/2015 | PENNY WISE, POUND FOOLISH.
13/02/2015 | Problems, solutions & racketeering.
06/02/2015 | WHO & WHOM.
30/01/2015 | Iroquois Theater (1903) e Boate Kiss (2013).
23/01/2015 | What a diference a century makes.
16/01/2015 | Facts That Show Just How Far The Human Race Has Come.
09/01/2015 | Cartoons.
19/12/2014 | Harley Biker
12/12/2014 | Como usar o telefone em inglês se você ainda não é fluente. PARTE 02.
05/12/2014 | Como usar o telefone em inglês se você ainda não é fluente.
28/11/2014 | Political Correctness (Última parte). (Apenas para amantes da liberdade).
21/11/2014 | Political Correctness (Part 05).
14/11/2014 | Political Correctness (Part 4).
07/11/2014 | Teacher killed by student & Terrorism in England.
31/10/2014 | Inglês para adultos e crianças.
24/10/2014 | The Origins of Political Correctness (2).
17/10/2014 | THE ORIGINS OF POLITICAL CORRECTNESS.
10/10/2014 | The word THAT (Part 02)
03/10/2014 | THAT, uma palavra multifuncional.
26/09/2014 | TANJOOBERRYMUTTS.
19/09/2014 | Typos & fonts.
12/09/2014 | THE BATHTUB & THE CLOSET.
29/08/2014 | Marketing, a true mistery.
22/08/2014 | Conflict of interests.
15/08/2014 | BEER and BIER & Our Municipality.
08/08/2014 | DEFAULT:
01/08/2014 | Lack of talent.
25/07/2014 | How long must I study English?
18/07/2014 | Once bitten, twice shy.
11/07/2014 | Há malas que vêm de trem.
04/07/2014 | Building bridges.
27/06/2014 | A picture is worth a thousand words.
20/06/2014 | Present Tense – um tempo estranho.
13/06/2014 | Jokes, not soccer.
06/06/2014 | Proper names & common names.
30/05/2014 | 75 year old bridge.
23/05/2014 | Automatic transmissions & Opalas.
16/05/2014 | Appearances can be deceiving (aparências enganam).
09/05/2014 | Humility is a virtue of the wise.
02/05/2014 | HOW DO YOU DO?
25/04/2014 | LACK OF RESPECT
11/04/2014 | STUPID & ESTÚPIDO
04/04/2014 | SAVING MR. BANKS.
28/03/2014 | MILITARES INCOMPETENTES.
21/03/2014 | EASTER & FISH
14/03/2014 | PUMP & BOMB.
07/03/2014 | Income tax.
28/02/2014 | Traduções do arco da velha.
21/02/2014 | Political correctness.
14/02/2014 | When it rains, it pours.
07/02/2014 | He that strikes with the sword...
31/01/2014 | Me, myself and I.
24/01/2014 | GALLON and GALLON.
17/01/2014 | Sweet Sue, just you.
10/01/2014 | You can't eat your cake and have it.
20/12/2013 | ONCE BITTEN, TWICE SHY.
13/12/2013 | Never put off...
06/12/2013 | FREE SHOP. Isso existe?
29/11/2013 | Quando não existem perfeitos equivalentes.
22/11/2013 | Collocations.
15/11/2013 | Cursos de inglês tipo imersão.
08/11/2013 | Saved by the bell.
01/11/2013 | Tradutores eletrônicos.
25/10/2013 | The mother-in-law seat.
18/10/2013 | Inglês – continue aprendendo.
11/10/2013 | Assembly Lines & Oldsmobiles.
04/10/2013 | To learn by heart.
27/09/2013 | Ter e haver.
20/09/2013 | Air conditioning for automobiles.
13/09/2013 | Power steering and automatic transmission.
06/09/2013 | Suicide: synonymous to courage or cowardice?
30/08/2013 | Fringe Benefits and Nidal Malik Hasan
23/08/2013 | Better late than never & translations.
16/08/2013 | Is life fair or not? That is an important question.
09/08/2013 | Quando um mais um não é igual a dois, e uma oração em latim.
02/08/2013 | Spain train driver 'on phone' at time of deadly crash.
26/07/2013 | Cursos de inglês tipo imersão.
19/07/2013 | Learning how to learn (part 2) & WI TO LO.
12/07/2013 | Learning how to learn.
28/06/2013 | Brazil and The Economist (part 2).
21/06/2013 | Brazil and The Economist.
14/06/2013 | Past perfect tense? Existe um equivalente em Português? (1).
07/06/2013 | Not all is gloom and doom (nem tudo está perdido).
31/05/2013 | NASDAQ and other initials.
24/05/2013 | Do you believe in premonition?
17/05/2013 | Terrorism, never again.
10/05/2013 | Feriados nos Estados Unidos e no Brasil.
03/05/2013 | Refrigerators and ink jet printers.
26/04/2013 | Cell phones and refrigerators.
19/04/2013 | Ricin, a favorite communist poison.
12/04/2013 | Death penalty 'becoming thing of the past', says Amnesty.
05/04/2013 | Brazil, a former haven for investors. The show is over.
29/03/2013 | The other man's grass is always greener…
22/03/2013 | The role of the Catholic Church in the formation of the English language.
15/03/2013 | CHAVISM/THE ECONOMIST
08/03/2013 | CENTRAL DE CASHES BANCÁRIOS.
01/03/2013 | BIG MONTHLY ALLOWANCE.
22/02/2013 | Joke or anecdote?
15/02/2013 | GOOD, VERY GOOD, QUITE GOOD & H.D.I.
08/02/2013 | YOU, um pronome multifuncional.
01/02/2013 | LIVING AND LEARNING.
18/01/2013 | O PROFESSOR ESTÁ SEMPRE ERRADO – THE TEACHER IS ALWAYS WRONG.
21/12/2012 | Merry Christmas and a Happy New Year.
14/12/2012 | Homework and Socialism.
07/12/2012 | Sem papas na língua e a Arca de Noé.
30/11/2012 | Coup de état.
23/11/2012 | Aprender é uma tarefa que não acaba nunca (Learning is a never ending task)
16/11/2012 | SIR WINSTON CHURCHILL QUOTATIONS ou EXISTEM POLÍTICOS DO BEM.
09/11/2012 | Por que pessoas bilíngües são mais inteligentes:
02/11/2012 | Feriadão = HOLIDAY WEEKEND.
26/10/2012 | Nova mania brasileira: misturar inglês com português e até com francês.
19/10/2012 | Modal verbs
12/10/2012 | Verbo TO DO – uma complicação em inglês.
05/10/2012 | O uso do artigo em inglês II.
28/09/2012 | O uso do artigo em inglês.
21/09/2012 | THE MUSLIM MENACE by Sir Winston Churchill
14/09/2012 | The right way to ask a question and the camelCase.
07/09/2012 | FRIENDS ARE AN EXCELLENT INDICATOR AS WHOM YOU ARE, and also of your ideas and goals.
31/08/2012 | QUANTO CUSTA UM CURSO DE INGLÊS x O PREÇO A SER PAGO POR NÃO FALAR INGLÊS.
24/08/2012 | QUI PRODEST?
17/08/2012 | Paraprosdokians # 2
10/08/2012 | PARAPROSDOKIANS & GRÊMIO'S ARENA PARKING LOT.
03/08/2012 | Não falar inglês muito bem pode ser extremamente perigoso.
27/07/2012 | Sinais diacríticos.
20/07/2012 | Shale Gas & Fracking. (from the Economist)
13/07/2012 | The Triple Alliance Hits Paraguay again.
06/07/2012 | Palavras de origem portuguesa na língua inglesa.
29/06/2012 | Bear quints (Um quinteto de ursos)
22/06/2012 | Reminders of Loss After Families Fracture.
15/06/2012 | BIS, IBRD & FED.
08/06/2012 | Communism, worse than Nazism. Nazism is dead and communism is at our doors.
01/06/2012 | Pulga atrás da orelha, I smell a rat & GREXIT.
25/05/2012 | Proven innocent after proven guilty.
18/05/2012 | The name of the days of the week and the International Workers' Day.
11/05/2012 | ARBITRATION - ALL IS NOT GOLD THAT GLITTERS.
04/05/2012 | A INFLUÊNCIA do FRANCÊS (normando) sobre o INGLÊS (moderno).
27/04/2012 | PREJUDICE (noun).
20/04/2012 | OUTLET: noun.
23/03/2012 | Bridges
16/03/2012 | ANECDOTE DOES NOT MEAN ANEDOTA or PIADA.
09/03/2012 | REVERSAL OF VALUES (Inversão de valores).
02/03/2012 | ESPERANTO, MUCH ADO ABOUT NOTHING & EPTC.
24/02/2012 | Ladies, Gentlemen & Lent.
10/02/2012 | St. VALENTINE’S DAY – 14th OF FEBRUARY.
03/02/2012 | Bonds, streetcars and murderers.
27/01/2012 | A ORIGEM DA CRISE DE 2008.
20/01/2012 | EPTC and private interests.
13/01/2012 | 1964 and the commies.
06/01/2012 | MURDER, MURDERER.
30/12/2011 | THE LONGEST NIGHT HAS AN END.
23/12/2011 | The word Christmas or Christmas Day
16/12/2011 | Seven things NOT to learn from Japan.
09/12/2011 | MASTER OF MY WORDS.
02/12/2011 | NE SUTOR ULTRA CREPIDAM.
25/11/2011 | Buffer State – what the heck is that?
18/11/2011 | Prepositions in English – part 2.
11/11/2011 | As preposições em inglês.
04/11/2011 | Thomas Robert Malthus.
28/10/2011 | Dr. Lazarus Zamenhof, a great personality and Gavrilo Princep, a Muslim terrorist.
14/10/2011 | IDIOMA E CULTURA.
07/10/2011 | Tia Dilma dá conselhos à União Europeia:
30/09/2011 | FRINGE BENEFITS.
23/09/2011 | SAD NEWS (notícia triste).
16/09/2011 | Swindlers
09/09/2011 | YOANI SÁNCHEZ AND THE CUBAN GERONTOCRACY OF THE COMMUNIST DICTATORS RAUL AND FIDEL CASTRO.
02/09/2011 | Cuban Blogger Yoani Sánchez Awarded CEPOS Freedom Prize in Denmark.
26/08/2011 | Federal asset seizures.
19/08/2011 | ONE WORLD, ONE LANGUAGE.
12/08/2011 | Paul Krugman versus Standard & Poor’s
05/08/2011 | NEW WASTE COLLECTION SYSTEM OF PORTO ALEGRE IS NOT AS GOOD AS IT SHOULD BE.
22/07/2011 | QUANTO TEMPO LEVA PARA APRENDER INGLÊS? (PARTE 3)
15/07/2011 | QUANTO TEMPO LEVA PARA APRENDER INGLÊS? (PARTE 2)
08/07/2011 | HOW TO DEAL WITH THE ASTONISHING AMOUNT OF INFORMATION WE GET EVERY DAY THROUGH THE INTERNET?
01/07/2011 | Duração De Um Curso de Inglês.
17/06/2011 | English Proverbs:
10/06/2011 | SOMETHING TO THINK ABOUT – IT HAS TO DO WITH YOUR CHILDREN.
03/06/2011 | THE BEST OF MAY:
27/05/2011 | A pronúncia da língua inglesa.
20/05/2011 | IDEOGRAMAS x SÌMBOLOS PARA REPRESENTAR FONEMAS.
13/05/2011 | For those of us who can remember those days, when GREEN was not the new color of communism.
06/05/2011 | WALKING ON EGG SHELLS.
28/04/2011 | Aircraft fatigue
15/04/2011 | THE WORD NEGRO
08/04/2011 | HE CAME FOR WOOL AND RETURNED SHORN.
01/04/2011 | 1964 THE YEAR THE COMMIES WERE DEFEATED IN BRAZIL.
25/03/2011 | Aprendendo inglês – (part one).
18/03/2011 | Difference between COMPLETE and FINISHED.
04/03/2011 | A democracy is always temporary in nature. PART TWO.
25/02/2011 | A democracy is always temporary in nature. It doesn't work permanently.
18/02/2011 | ENGLISH SPEAKING NURSE
11/02/2011 | NEVER PUT OFF UNTIL TOMORROW WHAT MAY BE DONE TODAY (Nunca deixe para amanhã o que pode ser feito hoje).
04/02/2011 | A primeira vantagem de aprender um segundo idioma (parte 2).
28/01/2011 | A primeira vantagem de aprender um segundo idioma.
21/01/2011 | Too many e-mails.
14/01/2011 | Power corrupts, and absolute power corrupts absolutely.
07/01/2011 | When I lent, I was friend
30/12/2010 | President Rousseff, have mercy on us, Brazilians.
24/12/2010 | Violence begets violence
17/12/2010 | Advertise in Russian or pay the penalty
10/12/2010 | How do you do? How are you?
03/12/2010 | GOOD OLD TIMES. The Original Computer!
26/11/2010 | PIG, SWINE, HOG, and PIIGS.
19/11/2010 | Tirica and Cacareco
12/11/2010 | Execution by shooting for the defeated.
05/11/2010 | É mais importante saber a ideia que uma palavra transmite do que a sua tradução
29/10/2010 | Duplas negações em inglês não são corretas
22/10/2010 | The value and importance of phisical work
15/10/2010 | Communism and nazism
08/10/2010 | Democrat or Republican?
01/10/2010 | TOO & ALSO
24/09/2010 | OFF e OF
17/09/2010 | Another joke
10/09/2010 | Two jokes
27/08/2010 | O Artigo Definido em Inglês
20/08/2010 | God and our prayers
13/08/2010 | Democracy is a two-edged sword
06/08/2010 | Proverbs

Image and video hosting by TinyPic


COMEMORAMOS HOJE - 16.12
  • Dia de Santa Adelaide
  • Dia de São José Moscati
  • Dia do Butantã
  • Dia do Reservista
  • Dia do Síndico - Porto Alegre
  • Dia do Teatro Amador



ubirajara junior souto barbosa

preciso do contato do padre eugenio maria 87999...


Paula Stecca

Parabéns! Texto FANTÁSTICO! Eu so...


Neusa Suely de Paula Lopes de Abreu
UM cantor de voz aveludada, repertório maravilho...

img

Image and video hosting by TinyPic

ÚLTIMOS VÍDEOS

Image and video hosting by TinyPic