Roberto Henry Ebelt
22/01/2016 | Word Order (1).
(Leia o artigo da semana passada antes deste).
Existem, basicamente, dois tipos de idiomas:
- Aqueles em que a ordem (correta) das palavras é indispensável para transmitir uma ideia.
- Aqueles em que as palavras têm uma terminação que indica a sua função dentro da frase, dispensando assim uma ordem específica das palavras dentro da frase, como o latim.
Português e inglês pertencem ao primeiro grupo, o que torna a vida de todos muita mais fácil, pois as palavras praticamente não mudam a sua aparência conforme a função que elas tem. Observe:
- Ela comprou este livro ontem.
- SHE BOUGHT THIS BOOK YESTERDAY.
Temos o sujeito ELA, o verbo COMPROU, o objeto ESTE LIVRO e o momento: ONTEM.
Em inglês é a mesma coisa:
Subject SHE, verb BOUGHT, object THIS BOOK, time YESTERDAY.
Na forma interrogativa, em português, basta usar um ponto de interrogação e mudar a entonação da frase:
Ela comprou este livro ontem?
Em inglês, além do ponto de interrogação e da mudança de entonação, precisamos mudar a ordem das palavras para deixar claro que temos uma interrogação.
O verbo BOUGHT precisa ser auxiliado por um verbo auxiliar que não existe em português, o verbo TO DO, DID.
Como a ação ocorreu no passado, o verbo auxiliar deve ser utilizado no passado (DID) e o verbo principal (BOUGHT) deve ser utilizado em sua forma de infinitivo (BUY).
O sujeito (SHE) deve ser colocado entre os dois verbos:
DID she BUY – e o resto continua igual à forma afirmativa THIS BOOK YESTERDAY?
Existem mais variações que devem ser memorizadas. Por hoje é isto. Na próxima semana, continuaremos com este assunto.
Dicas de inglês – ENGLISH TIPS em minha página do FB: HENRYS BUSINESS ENGLISH.
https://www.facebook.com/henrysbusinessnglish/?pnref=lhc
Have an excellent weekend.
Compartilhe
- Dia de Santa Adelaide
- Dia de São José Moscati
- Dia do Butantã
- Dia do Reservista
- Dia do Síndico - Porto Alegre
- Dia do Teatro Amador