Roberto Henry Ebelt
26/10/2018 | Never say die – Não está morto quem peleia
Assim como a sabedoria e o conhecimento se difundem como a água que procura o seu nível (water seeks its own level), os provérbios, pelo menos no mundo ocidental, se espalham entre nações, povos e pessoas que tem valores semelhantes. A própria expressão WATER THAT SEEKS ITS OWN LEVEL representa uma realidade física, mas é mais usada no sentido figurado em que pessoas com os mesmos valores e interesses sempre se encontram.
Water seeks its own level simply means that quality people of integrity find other quality people of integrity and vice versa. It also means high quality finds high quality and low quality finds low quality. This is true in business and in life. It is a scientific fact: water does indeed reach its own level. |
Pode existir um provérbio mais gauchesco do que NÃO TÁ MORTO QUEM PELEIA? Certamente pode, mas essas palavras têm o verdadeiro sabor dos pampas gaúchos. No entanto elas expressam a mesma verdade que NEVER SAY DIE.
Literalmente NEVER SAY DIE – nunca diga “morrer” – transmite a ideia da imperiosidade de nunca entregar os pontos ou, em outras palavras, não falemos coisas ruins, pois elas podem atrair desgraças. Não fales em morte, pois podes morrer. A coisa está feia? Pode estar, mas não “tá” morto quem peleia.
Outra maneira de expressar esta ideia em inglês é a que vemos na ilustração abaixo, NEVER GIVE UP , NEVER SAY GIVE UP.
Vamos em frente.
O verbo TO GIVE (dar) quando seguido de UP torna-se um PHRASAL VERB com um novo significado, a saber, DESISTIR.
Em relação a WATER SEEKS ITS OWN LEVEL, devo dizer que existe outra expressão, com equivalente em português; refiro-me a FARINHA DO MESMO SACO, na expressão “eles são farinha do mesmo saco”. Em inglês, o provérbio é BIRDS OF A FEATHER FLOCK TOGETHER.
Traduzindo: AVES DE MESMA PLUMAGEM PERMANECEM JUNTAS, ANDAM JUNTAS.
O verbo TO FLOCK significa AJUNTAR-SE. Como substantivo significa REBANHO, tanto de animais como de fiéis de uma mesma crença.
Sobre o verbo SEEK: TO SEEK, SOUGHT, SOUGHT = procurar. Go in search of, look for; search for, try to discover; request, try to obtain; pursue; try, strive, attempt.
Via de regra (eu não conheço exceção) os provérbios que existem tanto em inglês como em português vieram do hemisfério norte para o Brasil o que mostra que somos “quase” um povo europeu nascido no hemisfério sul. Além disso, é notável o papel exercido pelos portugueses, no decorrer dos séculos 16 e 17, na difusão do idioma português. Também é notável como este idioma, desenvolvido na província romana da Lusitânia entre os anos 200 e 300 antes de Cristo, se tornou tão importante a ponto de não ter sido absorvido pelo idioma de Castela e que hoje é a língua mais falada na Espanha, o castelhano.
By the way (a propósito): todas as semanas eu envio TIPS (dicas) de inglês aos meus ex-alunos e leitores cadastrados. Se quiser recebê-las, me informe o seu endereço de e-mail enviando-o para roberto@henrys.com.br
Have an excellent week.
Compartilhe
- Dia de Santa Adelaide
- Dia de São José Moscati
- Dia do Butantã
- Dia do Reservista
- Dia do Síndico - Porto Alegre
- Dia do Teatro Amador