Roberto Henry Ebelt
20/04/2018 | Can & May
Estes dois verbos, apesar de terem o mesmo significado em português, PODER, transmitem ideias bem distintas um do outro.
O significado do verbo CAN é PODER, TER CAPACIDADE DE, SABER.
Para expressar a ideia de que tem capacidade de fazer algo, você deve usar o verbo can.
O melhor equivalente para a frase EU SEI FALAR INGLÊS é I CAN SPEAK ENGLISH.
Se você tentar traduzi-la literalmente para o inglês, ela ficaria assim: I KNOW HOW TO SPEAK ENGLISH.
Essa frase está correta, mas não é a mais comum e, quando estamos aprendendo um idioma estrangeiro, devemos, em primeiro lugar, aprender aquilo que é mais comum.
Vejamos outro exemplo: VOCÊ SABE NADAR?
Usando o verbo CAN, a frase, em inglês será CAN YOU SWIM?
A resposta poderá ser afirmativa YES, I CAN. I CAN SWIM.
Ou poderá ser negativa: NO, I CAN’T. I CAN’T SWIM.
Lembre-se que, para expressar a ideia de CAPACIDADE, o verbo correto é CAN.
A insistência neste aspecto é devido ao fato de que, em português, o verbo PODER expressa, além da ideia de capacidade, a ideia de permissão e de possibilidade.
Exemplos com a ideia de permissão:
- POSSO IR AGORA? Em inglês, como temos aqui um pedido de permissão, o verbo a ser utilizado é MAY. A pergunta será: MAY I GO NOW?
- POSSO FUMAR? = MAY I SMOKE?
E agora observe alguns exemplos relacionados à ideia de POSSIBILIDADE:
- É possível que eu vá lá hoje à noite. I MAY GO THERE TONIGHT.
- Poderá chover hoje à noite: IT MAY RAIN TONIGHT.
Observe a palavra TALVEZ. Essa palavra transmite a ideia de possibilidade.
Em inglês ela é a junção do verbo may mais o verbo be (ser): MAYBE.
CAN e MAY pertencem a um pequeno grupo de verbos auxiliares funcionais (são apenas 12 e se chamam MODAL VERBS) que não possuem o que eu chamo de DNA do verbo: as três formas básicas que todos os outros verbos ingleses têm.
CAN e MAY só existem sob duas formas, a saber:
Can - could e
May - might.
A primeira forma representa apenas o presente do indicativo. A segunda forma pode representar o passado e o condicional.
Lembre-se que não existe perfeita equivalência entre dois idiomas, sejam eles quais forem.
A expressão QUERER É PODER, em inglês, não usa nem o verbo querer (to want, wanted, wanted) nem o verbo poder (can, could). Seu equivalente é WHERE THERE IS A WILL THERE IS A WAY (onde existe vontade existe um caminho).
Have an excellent weekend.
Compartilhe
- Dia de Santa Adelaide
- Dia de São José Moscati
- Dia do Butantã
- Dia do Reservista
- Dia do Síndico - Porto Alegre
- Dia do Teatro Amador